2015年6月20日 星期六

Core 'ngrato負心人

淚珠系列 I:民謠風格的彈性速度,聽來好似在眼眶中聚積而後滑下臉龐的淚珠,仔細聽聽,感受一下被愛折磨的內心糾結。



歌詞

Catari, Catari...
卡塔麗,卡塔麗...
pecche me dice sti parole amare,
為何對我說這些殘忍的話?
pecche me parle e 'o core me turmiente, Catari?
為何說這些話折磨我的心,卡塔麗?
Nun te scurda ca t'aggio dato 'o core, Catari,
別忘了我已把心給了妳,卡塔麗,
nun te scurda!
別忘了!
Catari, Catari, che vene a dicere stu parla ca me da spaseme?
卡塔麗,卡塔麗,為何妳過來說了那些傷害我的話?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
妳不會想到這使我多麼痛苦,
tu nun'nce pienze, tu nun te ne cure.
妳不會想到,妳也不在乎。

Core, core, 'ngrato,
負心的人呀!
t'aie pigliato 'a vita mia,
妳已奪走了我的生命!
tutt'e passato e nun'nce pienze chiu!
一切都完了,而妳也不再想我了!

Catari, Catari...
卡塔麗,卡塔麗...
tu nun `o saie ca 'nfin` int`a na chiesa
妳不知道,我甚至進到一座教堂中
io so'  trasuto e aggio priato a Dio,Catari.
去對神禱告,卡塔麗。
E l`aggio ditto pure a `o cunfessore:
而且我真誠的向神父告解:
I' sto'a suffri pe` chella la...
我正因我深愛的人而受煎熬....
sto'a suffri,
這煎熬,
sto'a suffri nun se po' credere...
這煎熬,也許妳無法相信.....
sto'a suffri tutte li strazie!
這煎熬讓我完全的崩潰!
E `o cunfessore,ch'e persona santa,
而那神父是一位智者,
m`ha ditto: "Figlio mio
他對我說:我的孩子,
lassala sta'!..."
忘了這些,放下吧!




沒有留言:

張貼留言