2012年12月19日 星期三

Comfort Ye My People --安慰我的百姓(選自神劇--彌賽亞)

作曲者韓德爾 Handel, George Frideric
作品編號HWV 56
樂章段落3 Parts
創作日1741-09-14 (完成日)
首演1742-04-13
Dublin: New Music Hall, Fishamble Street
歌詞作者Charles Jennens (1700-1773)
語言英語
作品風格巴洛克
編制獨唱(2 sopranos, alto, tenor, bass), 合唱, 管弦樂團
(原資料取自: IMSL)




你們的 神說,你們要安慰,安慰我的百姓。要對耶路撒冷說安慰的話,又向他宣告說,他爭戰的日子已滿了,他的罪孽赦免了…”

當二千多年前被擄到巴比倫的以色列人,聽到先知如此的宣告,怎能不熱淚盈眶?他們曾在列強環伺下取得應許之地,建立昌盛的王國,卻因偏離真道,在飽經內憂外患之後,國家亡了,聖殿也被毁了,往日的光榮不再,眼目所及的只有無盡的屈辱及悔恨。然而,神在藉先知預言懲罰的同時,卻也宣告之後的赦免與拯救。懲罰預言的實現印證了神話語的真實,也同時讓人相信祂所應許的救恩必然會來臨。

韓德爾在1741年創作本作品時,也正好處在人生的谷底。他旅居四海,最後選擇英國定居,並在以歌劇創作為主的音樂事業取得極大的成功。然而,自1730年以後,傳統歌劇開始逐漸沒落,他經營的歌劇院在1737年破產了,在巨大的壓力下,他的身心都出現極大的問題。關於彌賽亞創作的許多傳奇故事,諸如只花了二十四天撰寫等等,至今雖不可考,但是這段安慰被擄之民的經文,應該也曾大大的安慰了當時幾乎是一敗塗地的韓德爾,而在不久後寫出了這部曠世鉅作。但願那曾經感動先知及音樂家的聖靈,今天也繼續的感動我們,成為向這個世代傳遞安慰信息的使者。

歌詞
(取自聖經:以賽亞書40:1-3)
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God;
你們的 神說,你們要安慰,安慰我的百姓。
speak ye comfortably to Jerusalem; 
要對耶路撒冷說安慰的話,
and cry unto her, that her warfare is accomplishèd, 
又向他宣告說,他爭戰的日子已滿了,
that her iniquity is pardoned.
他的罪孽赦免了。

The voice of him that crieth in the wilderness, 
在曠野有人聲喊著說
Prepare ye the way of the Lord, 
當預備上主的路
make straight in the desert a highway for our God.
在沙漠地修平我們 神的道。




2012年11月2日 星期五

恩典歳月03-手術延命



傳愛之家關懷留言 13-17

好不容易呼吸狀況穩定了一些,接下來就要考慮營養的補給了。由於媽媽的食道已經有硬化現象,不可能再自然的進食了,鼻胃管也很不好插,且對社交場合也是一種障礙(媽媽幾年前有切身經驗)。因此,在和媽媽溝通之後,我們接受了胃造廔手術的建議。



        胃造廔基本上就像上圖所示,在肚皮上用內視鏡開了一個直達胃壁的通道,以便接上胃造廔管,達到灌食的目的。胃造廔管基本上和鼻胃管一樣,每次使用完都要再灌一些清水,以保持管壁的清潔,但是管子本身還是有使用壽命,所以還是得定期更換。上面的內固定板其實是一個像氣球一樣的結構,當管子插入胃壁後就對它充氣,這樣就可以防止管子自造廔口脫落。等要更換管子時,再把內固定板的氣放掉,就可以順利的取出。當然,在外固定板的周圍還是要用紗布和膠帶固定,所以每天對胃造廔口周緣的清潔護理很是重要。

      和鼻胃管不同的是,胃造廔的灌食不能像鼻胃管一樣,豪邁的用一個大針筒來直接灌,必需先把營養品倒入一個灌食袋,小心的控制流量,初期甚至還得用機器來控制。如果灌的太快,可能會造成食道逆流而有再次肺部吸入性嗆傷的危險,胃部液體也可能在胃造廔口周緣滲出,而影響造廔口通道組織的穩定性。

     病房護理師一個人要顧好幾間病房,當然不可能有時間完全負責灌食、拍背、翻身、倒便盆,換尿布等雜務,所幸有數年陪病經驗的我,做起這些事倒不陌生。只是胃造廔管的灌食工作還是摸索了一陣子才上手。使用灌食袋的前置作業和使用後的清潔保養工作都非常繁瑣,灌食過程更是要時時注意流量的控制和管路的暢通。

      當然,在得到這些經驗前,還是付出了慘痛的代價。就在手術後不到兩天的一次灌食後,媽媽就嘔吐而又嗆到,然後呼吸就又開始不穩了,又被推進治療室.....


2012年10月27日 星期六

恩典歳月02-戰事擴大

傳愛之家關懷留言 3-12

是的,這次真的和以前大大的不一樣。剛到30病房不久,合唱團的小組長周牧師和副組長保哥就來探望。以前的媽媽是標準的"人來瘋",只要有人來看她,就一定要興高采烈的說一次她的見證,並且唱她的招牌詩歌"我知誰掌管明天"。但這次明顯的力不從心,話講不多,歌也唱不成首。後來,呼吸的狀況實在不好,連人帶床的就被推到了治療室。治療室是設在護理站的旁邊,為的是讓護士們可以就近觀察及即時處理一些狀況十分不穩的病人。細節現在真的記不清楚了,但可以確定的是,曾經插了一次呼吸管,狀況穩定了些後拿掉,但過沒多久卻又呼吸不好,所以又插了一次,而且在某一次的插管中,因為情況實在太危急,她的上排二顆門牙還被撞斷了。

另外一個問題是進食,為了防止再度吸入性嗆傷,當然必需要插鼻胃管來進食。可是,因為媽媽的食道已經有些硬化,醫護人員試了好久,才勉強成功。但是醫生和我說,等下次要換管時可能沒那麼幸運了,要想其他的辦法。

但是這個階段最重要的還是感染狀況的控制。媽媽的主治醫師是在6年前曾經救回她一命的陳醫師。那次,媽媽也是住院後呼吸狀況惡化,持續發燒,而送加護病房。當時原本的主治醫師告訴我們,他已試過所有的辦法,用到最強等級的抗生素,可是仍無法控制。他說以媽媽當時的狀況,存活率大約只有3成。後來媽媽原來的腫瘤科主治醫師轉介了陳醫師來接手,燒總算退了。但是這次,連陳醫師也壓不住感染細菌的兇猛攻擊,戰況異常的激烈。





2012年10月23日 星期二

恩典歳月01-踏上征途



距媽媽人生最後一場壯烈戰役的開打,已經滿五週年了。那真的是一場壯烈的戰役,而我在那場戰役之中,雖然只是一個在後方傳送彈藥補給的小兵,卻也同感無比光榮。

從家裏到醫院,再從醫院回家...在那幾年裏,每隔一段時間,總會有這樣的循環交替者。然而,在2007年四月下旬的那一天,在往醫院的途中,我們以為是又一個循環的開始,卻沒料到這樣的循環已經結束了。而當我們意識到循環的結束即將來臨時,又以為一切可能會很快的結束,卻更沒料到在真正結束之前,又在一連串的考驗中多次經歷了神大而奇妙的恩典。

那天就像往常一樣,我們到了醫院,在急診室裏待了超過一個晚上。媽媽在十幾年前的鼻咽癌雖治癒,卻因放射線治療留下吞嚥困難的後遺症,使肺部因反覆的吸入性嗆傷而常常發生細菌感染,而在她生命的最後幾年成為醫院的常客,每隔半年或一年,總有機會到醫院住個一兩個星期。急診室的醫生就像以前其他急診醫生一樣,看到媽媽高度纖維化的肺部X光片都嚇了一跳,然後都會馬上把我叫過去,說很嚴重,要馬上住院。等醫院有了病房,我們又如往常般的被轉過去了。這次住的是30病房。沒想到,一住就住了二個月,而且狀況連連,每天都有驚險。

事隔五年,很多細節已經模楜了,我只能趁一些事件的脈絡還在腦海中可以辨認的時候,用隻字片語為這段恩典的歲月,留下一點記錄。

2012年10月14日 星期日

2012年10月12日 星期五

樂理筆記--如何在五線譜上快速找到音名的位置


熟悉音名在五線譜上的相對位置,對於快速的讀出音高極有幫助,以下整理一些心得筆記:

1. 最簡單的是記住低音C,中央C,高音C 的位置,其他慢慢去推算(見下圖藍箭頭)。
2. 高音譜記號和低音譜記號分別又叫G譜號(Sol譜號)和F譜號(Fa譜號),其原始用意即在標出G和F的位置(見下圖藍線)
3. 可用口訣幫助記憶,例如高音譜表的第一間到第四間的音名剛好是FACE。其他位置則可用一句英文的各字首字母來幫助記憶,請參考下圖,也可自創口訣。
(看不清楚圖上的字的話,用滑鼠在上面點一下就會放大喔!)



    附記1: 中音譜號(C譜號,Do譜號)的位置可移動,其所在位置即音名C的位置。







附記2:記住音名和固定調唱名的關係即可連結固定調唱名與五線譜的位置。

音名:
C
D
E
F
G
A
B
唱名:
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La
Si


2012年10月7日 星期日

Adieu(永別, 選自佛瑞"一天的詩")



Comme tout meurt vite, la rose Déclose, 正如一切事物快速的消逝: 綻放的玫瑰 Et les fraux manteaux diaprés Des prés; 草地新披的絢麗外衣 Les longs soupirs, les bienaimées, 長聲的嘆息, 心愛的人 Fumées! 如煙一般的轉眼消失 On voit dans ce monde léger, Changer, 我們看見, 在這輕浮的世界, 一切都在變 Plus vite que les flots des grèves, 比拍岸的浪濤變的更快 Nos rêves, 我們的夢想 Plus vite que le givre en fleurs, 比花朵上的薄霜消失的更快 Nos coeurs! 我們的心!
À vous l'on se croyait fidèle, 以為你是忠貞的 Cruelle, 卻是如此殘酷 Mais hélas! les plus longs amours 但是, 唉呀!!即使是最長的愛情 Sont courts! 也是短暫的! Et je dis en quittant vos charmes, 所以我說了這句話, 在脫離妳的魅力的時候, Sans larmes, 不帶著一滴眼淚 Presqu'au moment de mon aveu, 幾乎就在說出我的誓言的同時 Adieu! 我對妳說"永別了"


2012年10月5日 星期五

Lydia(佛瑞-莉迪亞)





Lydia sur tes roses joues
莉迪亞,在妳粉紅的雙頰
Et sur ton col frais et si blanc,
以及嬌嫩又如此白晢的頸子上
Roule étincelant
飄逸閃亮著的
L'or fluide que tu dénoues;
是妳鬆開的金色秀髮
Le jour qui luit est le meilleur,
這個陽光閃耀的日子,是最好的時光
Oublions l'éternelle tombe.
讓我們忘記永恆的墳墓吧
Laisse tes baisers, tes baisers  de colombe
讓妳的吻,妳的如鴿子般的吻
Chanter sur ta lèvres en fleur,sur ta lèvres en fleur.
在妳花瓣般的嘴唇,花瓣般的嘴唇上歌唱


Un lys caché répand sans cesse
一朵隱藏的百合花,不停息的
Une odeur divine en ton sein;
散發著神聖的香氣,在妳的胸口
Les délices comme un essaim
歡愉如同蜂群般的
Sortent de toi, jeune déesse.
自妳身上湧出,年輕的女神
Je t'aime et meurs, ô mes amours.
我愛妳,如死般的強烈,喔我的愛
Mon âme en baisers m'est ravie!
我的靈魂在親吻中被奪走
O Lydia, rends-moi la vie,
喔,莉迪亞,還給我生命
Que je puisse mourir toujours!
讓我可以永遠的死去!

Phrasing


2012年9月8日 星期六

Jeanie with the Light Brown Hair -練習實驗頁面


建議練習方式:逐句聽示範並特別注意紅色標示部分的發音。反覆練習直至熟練再換下一句。
(示範檔來源:MVHS Concert Choir)

1

I dream of Jeanie with the light brown hair,

 [mɔf]

 

 

 

2


Borne like a vapor on the summer air;

 

 

 

 

3



I see her tripping where the bright streams play,

[ wɛr ]

 

 

 

4

Happy as the daisies that dance on her way.

[deziz] 

 

 

 

5


Many were the wild notes her merry voice would pour,

 

 

 

 

6


Many were the blithe birds that warbled them o'er:

 

 

 

 

7


I dream of Jeanie with the light brown hair,

 

 

 

 

8


Floating, like a vapor, on the soft summer air.

 

 

 

 

 

 

 

9


I long for Jeanie with the daydawn smile,

 

 

 

 

10


Radiant in gladness, warm with winning guile;

 

 

 

 

11


I hear her melodies, like joys gone by,

 

 

 

 

12


Sighing round my heart o'er the fond hopes that die:

 

 

 

 

13


Sighing like the night wind and sobbing like the rain,

[sɑbɪŋ]  

 

 

 

 

14


Waiting for the lost one that comes not again:

 

 

 

 

15


I long for Jeanie, and my heart bows low,

 

 

 

 

16


Never more to find her where the bright waters flow.

 

 

 

 

2012年9月2日 星期日

主雖然

 詩集:天韻05 - 是愛,6

主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:這是正路,要行在其間。
[以賽亞書30章20-21節]
 


分部練習

(按左邊箭號播放, 按右邊網頁符號可至連結網站下載檔案)
  
  

歌詞:

主雖然以艱難給你當餅,祂雖然以困苦給你當水,
你的教師卻不再隱藏,你的眼必看見你的主。
你或向左或向右你必聽見,或向左或向右你必聽見,
後面有聲音說:「這是正路,你要行走在其間」。


2012年8月29日 星期三

chiedi all'aura lusinghiera(去問那迷人的微風)

     
       這首二重唱是被安排在董尼才第的歌劇"愛情靈藥"裏,男主角聶莫里諾向女主角阿迪娜告白的場景。呆頭呆腦的窮酸小子,追求美麗聰慧的富家女,成功的機率,渺茫。像小娜這樣的正妹,愛情對她而言像探囊取物,當然是不想太早定下來的。

        所以,她對阿諾的回答,是很多宅男很熟悉的一套台詞:你人很好,可是.....我還年輕,心情還不定......不要再把希望放在我身上了,你也應該多開放心胸,多去看看別的女孩子呀!

       當然,這麼明顯的拒絶,仍然澆不熄阿諾已經燃燒起來的熱情。無法得到她的愛情,令他生不如死,然而他還是不由自主的陷下去。
中士煞到阿迪娜的瞬間

娜:聽我說,你是個老實人,又很謙虛。不像那個愚蠢的中士(註:另一個追求者)自信滿滿的以為一定可以贏得我的愛。
所以我要真心的告訴你,別再把希望放在我的身上了,因為我太善變了,我沒有期待什麼,我可以偶而愛一下,可是從來愛不久!

諾:阿迪娜!為什麼會愛不久?

娜:問的好!去問那迷人的微風吧......


(Anna Netrebko & Rolando Villazon)

娜:你去問它,為何它如此讓人捉摸不定,一會兒吹在百合花上,一會兒又吹到玫塊花那兒;有時拂過草地,有時又掠過小溪?
它會告訴你,這是它的天性,在一個一個的夢想之間飛馳穿梭。

諾:妳想告訴我的是?

娜:放棄我,離開我吧!

諾:親愛的阿迪娜,我辦不到....

娜:你辦不到?為什麼?為什麼?為什麼?

諾:為什麼?為什麼?去問那小河吧!為何它要低喃著從山裏的源頭流向海洋,在大海中結束它的生命?
它會告訴你,它也不知道為什麼,但是就是有一股奇異的力量拉著它向前,一股難以言喻的力量。

娜:那你有什麼打算?

諾:像條小河般的死去,但要死在追尋妳的路上。

娜:去愛別人吧!你應該去試試看的!

諾:啊!不可能的,我做不到。

娜:要醫治像你這樣的瘋狂,這種死心塌地愛一個人的瘋狂,就要試試我的快樂處方:每天換一個人去愛。就像一根釘子可以推出另一根釘子一樣,愛情也可以這樣來來去去。這就是我享受人生的秘訣,這也是為何我的心還是自由自在的原因。

諾:啊!我的眼裏只容得下妳!我朝思暮想的也只有妳!
我曾試過要忘掉妳,但是徒勞無功,妳的倩影已刻印在我的心中。照妳說的,人可以改變他心中的所愛,但是深埋在心中的,起初的摯愛是無法被取代出來的!

娜:可以!可以!可以!

諾:不行!不行!不行!

      同樣的一段旋律,卻承載著二種截然不同的心境;自由的微風和執著的小河間的對話,註定沒有交集。愛情固然可以像釘子一樣,用一段新的,來取代一段舊的,但那已銘刻在內心最深處的,卻永遠無法被取代出來。

      最近發現歌劇的迷人之處,除了那些膾炙人口的著名詠嘆調之外,還有許多藏在各個角落的寫實片段,精準的,栩栩如生的反映了人生的各種面相,值得再三細細品味!另外,在看了幾個版本後,發現演阿迪娜的女歌者往往都是色藝雙全的當代一時之選,才能演活這位集美貌與聰慧於一身的姑娘。以下就再來欣賞另一對金童玉女搭檔的演出。      

(Angela Gheorghiu & Roberto Alagna)