2016年7月24日 星期日
2016年7月2日 星期六
2016年1月14日 星期四
Nessun dorma! 誰都不許睡!
這首歌雖然有點芭樂,但相信它的故事並不是大家都那麼熟悉,就在這兒簡略的介紹一下。故事是關於一位流亡在外的王子帶著年老的父王和一位忠心的婢女柳兒來到了京城,參加公主的招親活動。規則很簡單,參加的人必須是王子,而且只要答對公主出的三道謎題就獲勝,答錯了則要被砍頭。其實這是公主設的圈套,為的是要為她曾被外國王子抛棄的祖母報仇洩恨。然而,由於公主實在是太美麗了,所以不斷有來自各國的王子前仆後繼。
這位王子居然把三道謎題都答對了,可是公主卻想反悔不嫁。為了使公主心服口服,王子反過來出題考公主,只要在天亮前,公主能說出他的名字,王子就算輸了,甘願被砍頭,但是若公主說不出他的名字,就要嫁給他。
這位王子居然把三道謎題都答對了,可是公主卻想反悔不嫁。為了使公主心服口服,王子反過來出題考公主,只要在天亮前,公主能說出他的名字,王子就算輸了,甘願被砍頭,但是若公主說不出他的名字,就要嫁給他。
當夜,整個京城成了不夜城,因為公主下令誰都不許睡,務必要查出王子的姓名。王子望著外面的喧鬧,卻是老神在在,因為全城只有三個人知道他的姓名,一個是他父王,一個是柳兒,一個我不能說....噢不,當然是他自己。所以他滿懷希望的,等待著和曙光一同到來的勝利。
Nessun dorma! Nessun dorma!
誰都不許睡!誰都不許睡!
Tu pure, o, Principessa, nella tua fredda stanza,
妳也一樣, 噢,公主,在妳冷清的房間裏
guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza.
妳看那 星星 它顫抖著 因為 愛情 和 希望的緣故
Ma il mio mistero è chiuso in me,
但我的秘密是隱藏在我的心中的
il nome mio nessun saprà!
我的名字將不會有人知道
No, no, sulla tua bocca lo dirò quando la luce splenderà!
不, 不 , 要在吻上妳的嘴唇時 我才會說出來 就在 陽光乍現的一那刻!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio, che ti fa mia!
而且 我的 嘴唇 會解除 沉默, 我的吻會使妳成為我的!
(Il nome suo nessun saprà!...e noi dovrem, ahime, morir!)
(合唱:沒人曉得他的名字,而我們都...唉,死定了!)
Dilegua, o notte!
消失吧! 噢 夜晚
Tramontate, stelle!
落下吧! 星星
Tramontate, stelle!
落下吧! 星星
All'alba vincerò!
黎明來臨時, 我將勝利!
vincerò,
我將勝利!
vincerò!
我將勝利!
2016年1月9日 星期六
Every valley shall be exalted- Messiah, Haendel.
Every valley shall be exalted,
一切山窪都要填滿,
and every mountain and hill made low;
大小山崗都要削平,
the crooked straight,
高高低低的要改為平坦,
and the rough places plain.
崎崎嶇嶇的必成為平原。
(Isaiah 40:4/以賽亞書 40:4)
2016年1月2日 星期六
Quanto è bella 她是多麼的美麗啊
這是愛情靈藥中那個二楞子出場時唱的第一首詠嘆調,旋律相當的優美,也道出了主角對聰明又美麗的女主角的仰慕之情,同時感嘆自己的笨拙和一廂情願,就像宅男對正妹女神又是渴望又是如此遙不可及的夢想一般。只不過這楞小子還是一路勇敢的追夢下去,而最後居然美夢成真。
歌詞:
Quanto è bella, quanto è cara!
她是多麼的美麗,多麼的令人喜愛啊!
她是多麼的美麗,多麼的令人喜愛啊!
Più la vedo, e più mi piace...
每多看她一眼,就多喜歡她一分.....
每多看她一眼,就多喜歡她一分.....
ma in quel cor non son capace
但在她的心中,我沒有能力
但在她的心中,我沒有能力
lieve affetto ad inspirar.
激動起一絲一毫的情意。
激動起一絲一毫的情意。
Essa legge, studia, impara...
那顆心閱讀、研究,又學習
那顆心閱讀、研究,又學習
non vi ha cosa ad essa ignota...
沒有什麼東西是它不知道的.....
沒有什麼東西是它不知道的.....
Io son sempre un idiota,
我則向來是個白痴
我則向來是個白痴
io non so che sospirar.
我什麼都不會,只會嘆氣
我什麼都不會,只會嘆氣
Chi la mente mi rischiara?
誰來整理一下我的腦袋啊?
Chi m'insegna a farmi amar? 誰來整理一下我的腦袋啊?
誰來教教我怎樣才能被愛啊?
訂閱:
文章 (Atom)